《几何原本》的9世纪希腊文抄本,由君士坦丁堡流传出来 很明显,作为文艺复兴实际策源地的西欧,即使没有阿拉伯人的转手传播,也仍旧有机会、有能力重新发现和利用古希腊、罗马文明的精华。除了对本土拉丁语文献的发掘,人文主义者们还能依靠拜占庭帝国的输送。例如意大利的南部地区,曾是帝国的组成部分,拥有大量延续希腊传统的人口,且未中断过与君士坦丁堡的交流,从帝国向西部传播的古希腊著作正是在这里最先出现。像柏拉图、亚里士多德、托勒密的很多作品都是直接从拜占庭皇帝的图书馆流传出来。12世纪开始,意大利地区学者将这些希腊文著作翻译成拉丁文,并慢慢向阿尔卑斯山以北蔓延。从13世纪起,西欧的翻译活动就大部分以希腊文直译拉丁文为主了。文艺复兴的先驱们干脆前往君士坦丁堡求学,在那里接受更成熟的古典文化教育。
6 l( w; K+ y" i; ^. i1556年的欧洲矿工和起重机械 同样的初始路径,不同的发展趋势. L* M$ p) [0 g: J
另一方面,阿拉伯帝国本身也是接受者。在阿拉伯人掌握希腊语前,他们古典著作的翻译来源是叙利亚人,后者早就在西亚地区传播希腊哲学,是他们先把希腊作品翻译成阿拉米语系的文字,保存了不少散失原本的希腊古籍,范围涵盖了伦理学、医学、数学。闻名世界的阿拉伯百年翻译运动就是在叙利亚人的帮助下萌芽,阿拉伯人之后获取的经典著作同样大量得自拜占庭的传播。因此,对于古典知识的获取,阿拉伯人相比西欧并无绝对的独占途径,充其量是在阿拔斯王朝的扩张和兴盛下获得了一定的先手优势。1 K; s1 J$ r5 T) [# |2 b* W- v& T
13世纪阿拉伯科学家的著作抄本 阿拉伯人在中世纪的古典文献翻译、研究工作产生出大批的优秀成果,西欧的人文主义者们固然受益匪浅,然而在初步的交流传递之后,两边的发展状况就大相径庭了。11到12世纪,西欧人如饥似渴地搜集、学习古希腊、罗马和阿拉伯的著作,阿拉伯人则在天文、数学、医学等内容的创造性方面继续保持领先。不过,在每个领域所拥有的研究者数量上,西欧已然大大超过了阿拉伯帝国。从13世纪开始,西欧发展迅猛,人们能在融会贯通的基础之上取得更多具有超越性和独创性的成就,让阿拉伯帝国逐渐失去所有的优势。
' k( o8 v- Z9 `' @& i3 M文艺复兴天才人物达芬奇的《马德里手稿I》,创作于1490-1499年 动力之源在内不在外' Q( a+ p% T; O
可以说,文艺复兴就是欧洲在内部元素的强劲驱动下,以吸收古典文明和东方技术为开头,积极创造新文明的进程。它完全根植于欧洲自身的社会、经济、政治因素。尤其是作为发源地的意大利自治城市佛罗伦萨,它受到君权和教权的干扰相对较小,各类学校、知识团体活跃度非常高,同时又具备欧洲最发达的工商业水平,为人文主义者在科学、哲学、文艺等领域的百花齐放提供了优良的经济基础和自由的发挥空间。
$ ?( o6 s3 G+ G. S& e0 g9 ^文艺复兴时期的典型建筑--佛罗伦萨的圣母百花大教堂 其后跟进的欧洲国家和地区虽然研究环境不如佛罗伦萨优越,君主和教会还握有较为恣意的权力,但是同样的促进因素也在这些地方产生和壮大,比如蓬勃的手工业、商业经济和市民社会的兴起等等。欧洲整体上的星火燎原之势保障了文艺复兴能够经久不衰,为近代化奠定了坚实基础。反观阿拉伯帝国,各个领域的研究早就长期迟滞,城市化和手工业、商业经济水平渐渐放缓,十二世纪到十四世纪又相继遭受塞尔柱突厥和蒙古的征服,总体环境逐步恶化,科技、文化水平再也不复当年高度。
9 c4 J4 L1 R8 s j因此,那些认为欧洲造就文艺复兴纯粹靠阿拉伯帝国输血的观点不过是本末倒置,我们完全可以大胆假设:如果没有阿拉伯帝国的影响,欧洲的文艺复兴虽然会迟到,但绝不会缺席。( ^5 c3 i" [- b8 k$ q' X
|