初来咋到
- 积分
- 0
- 金钱
- 964
- 威望
- 0
- 注册时间
- 2019-2-13
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
"李雷和韩梅梅"的时代已经过去了,时至今日,随着越来越多的美国元素侵占市场,无论是好莱坞大电影还是流行美剧的风靡,美语已日渐成为一种时尚和市场需求的象征。有一种说法,英式英语被认为"noble",而美式英语则更为"popular",美语的影响力由此可见一斑。我们听说读写拔高课程所使用的Interchange书系也是纯正的美语教材,但是很多同学就如何说一口纯正的美语还是感到很困惑,下面我就谈谈如何从本质上提升自己的美式发音,希望能对大家有所帮助。
" E$ b4 C6 M. I3 ] 一. 将发音知识化,系统化
2 C% C( N% _. ~1 V4 e9 I6 ^# @ 我先举一个例子,我在讲听说"就餐"那课的时候问同学们一个问题: "冰茶"用英语怎么说?大家几乎不假思索地回答我"ice tea"。这其实出现在课文中,原句是"I'd like a large iced tea."但是我让同学们听这句话的录音,大家听完还是回答"ice tea",为什么呢?因为这里涉及到一个发音现象,专业术语叫"失去爆破",由于"d"和"t"都是爆破音,所以发音时前一个"d"吞音,也就是不发出来,这句话听起来就是"I'd like a large ice tea."由于之前没有系统地学过发音,我的学生听这句话的错误率几乎是100%,同样的现象还出现在Interchange2-Unit1的句型"I used to…"中。这说明想说地道的美语,我们首先得明白人家是怎么说的,其次才能在模仿的基础上巩固提高。
0 q) m+ `( h& R7 e: \2 P1 T 二.打好语法基础,和发音相辅相成
; r( s/ j6 ^, ^* q 我还是举一个教学中的例子,在Interchange2课文中有个句子是"I wish they'd stop worrying about me."这里"they'd "的"d"同学们往往听不出来,因为这里涉及到一个情态动词弱读的问题,"d"读得非常弱,不仔细听几乎听不出来。我的问题来了,同学们说这个"d"是哪个单词的缩写呢?其实这个句型是本单元的难点,从语法角度讲wish 后要跟虚拟语气,我们从原句意思出发这里用"could"和"would"都可以,我个人认为理解成"would"更好些。大家发现了吗,如果一味地讲发音,但是没有一定的语法基础,同学们在理解上会出问题,更别提说对了。这个句子也是在我的课上秒杀同学们的一大障碍。
W: @( l5 D. _, e6 |5 i! B 三.听说实例和方法探究
- h, V* Y5 \+ Z) }' |: ]+ s5 `. X- t 前面提及的发音问题大家可能感觉不过瘾,下面我结合我在课上倡导同学们学发音的方法和实例谈谈怎样进一步提升自己的语音、语调,让英语发音更连贯好听。
8 j2 G3 v' m9 _' Z5 n6 n 1) 通过英文歌曲练发音,提高语速) b3 v2 b% B) k( w% V
艾薇儿•拉维尼(Avril Lavigne)有一首英文歌-the best damn thing-的开头是一小段rap,简短易懂,我常教我的学生说,重点是这里面包含不少发音现象,通过学习同学们跟我反映自己之前不懂的发音问题摸到了一些头脑,我摘一句跟大家分享一下。原句是"I hate it when a guy doesn't get the door, even though I told him yesterday and the day before."我先给它做个变体,"I hate it when a guy doesn't get the door, even though I told him yesterday 'n' the day before." 在美语中"t"是个很值得研究的音,它在元音前要浊化成"d",在词尾常失音,所以hate的"t"应发成"d",而"it", "doesn't"和"get"的"t"索性不发;"told him"中的"h"由于前面跟一个辅音"d",常要击穿连读,于是"h"不发音,读成类似于"toldim"的音; 而"and"是个连词,有点类似于上文提过的情态动词"would",所以要弱读或缩读, 'n'是"and"的缩读形式。同学们可以试着读一下,在原歌曲中这句话读下来不能超过5秒钟,否则就跟不上拍子了,而且这首歌也可以用来练习英语的节奏。
, R' f2 A3 l* t8 [& i 2)通过英文电影练听力,模仿地道语音' d6 K/ A5 C% e. H- |9 p9 v# g
掌握了发音知识还不够,因为我们周围没有地道的语言环境,我们说出来的英语很可能是中文语调,所以我常建议学生通过看原声电影模仿地道美语。既然上文讲了一些发音的例子,我就出一段电影《怪物史莱克》里的台词,大家可以先自己读一读,看看发音要点在哪里。原文是"Now I guess I should have seen him coming just to give me a bath in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth. "# {, |8 k- j+ W. E7 g1 `4 k
这句中"should have seen"是发音难点,不仅难读,纯听也几乎没有学生能听完整, 因为should have要弱读成"should've", "seen"也被不少同学听成是"see";其次,"an apple"涉及到一个辅元连读的问题,"a"和"n"分离,"n"和"apple"连在一起发类似于"napple"的音;另外,可以给大家补充一个词语"gimme"是"give me"的缩读变体。所以,综上所述,原文就变为"Now I guess I should've seen him coming just to gimme a bath in barbecue sauce 'n' put me to bed with an apple in my mouth. "
/ i8 K) W8 O; H- N9 [/ t6 e 以上是我个人关于如何练就美语发音的一些看法和建议,也是我在北京新东方听说课堂上经常倡导学生们的学习方法,希望对美语爱好者和想说一口地道流利英语的同学们能有所帮助。如果你想更好地掌握说地道美语的秘诀,欢迎参与到我们的课堂上来。 |
|